quinta-feira, 6 de junho de 2013

Chatwin, O Vice-Rei de Ajudá

Bruce Chatwin era um especialista da Sotheby's em pintura impressionista (havia começado na leiloeira como porteiro) quando foi visitar a arquitecta Eileen Gray, de 92 anos, e viu um mapa da Patagónia na parede. Ao fazer um comentário sobre a região, a idosa contou-lhe que toda a vida havia querido visitá-la mas já não ia a tempo. «Vá lá por mim», pediu-lhe. Chatwin despediu-se do emprego e foi. Dessa viagem nasceu o seu célebre livro Na Patagónia.

O livro seguinte que Chatwin escreveu foi O Vice-Rei de Ajudá, que conta a história do traficante de escravos Francisco Félix de Sousa. «Chegou à Costa nos primeiros anos do século XIX e estabeleceu a sua base no forte português de Ajudá, que, nessa época, era a principal fonte de mão-de-obra das minas e plantações do Brasil». (Prefácio) «Na década de 1830 era o homem mais rico da África Ocidental e a besta-fera dos abolicionistas ingleses. Morreu na ruína». (idem)

Aqui ficam alguns sublinhados da leitura, notáveis pelas suas qualidades literárias, sem pretensão de resumir a história:
«As tempestades de poeira poliram-lhe a pele. A sua roupa tresandava a leite azedo e a cavalo» 60
«E gostava da sua casa simples com as cabaças e melões a crescer irregularmente por cima do alpendre e as suas paredes ocres que chupavam a luz do sol» 62
«Joaquim Coutinho tinha os olhos escuros magoados que se aguavam com o vento. Trazia a roupa coberta por uma película aveludada de pó» 67
«Traficantes de todas as províncias lançavam-se para a frente à cotovelada, com gritos roucos, ao identificarem os ferros dos consignatários. Calculavam o número de mortos; depois obrigavam os sobreviventes a correr, a bater com os pés no chão, a erguer pesos e a berrar para mostrarem a saúde dos pulmões.
Os que tinham defeito eram vendidos barato aos ciganos.
Francisco Manoel tornou-se amigo de um desses ciganos negociantes de escravos, que lhe ensinou alguns truques do negócio: como esconder uma desinteria sangrenta com um batoque de estopa, ou uma doença da pele besuntando-a com óleo de castor» 74
«quando as mulheres se debruçavam nas suas meias portas, pareciam estar a usá-las como um prolongamento dos seus vestidos» 126
«Ao fim de algum tempo, parecia estar a murchar com o calor. O cabelo pendia-lhe como caudas de rato e inchou-lhe a cara com erupções cutâneas» 127
«Era irmão de sangue do rei: era crime tocar num cabelo da sua cabeça, contudo até os próprios filhos falavam dele no passado» 137

Bruce Chatwin
O Vice-Rei de Ajudá
tradução de Carlos Leite
3-3,5 estrelas - (belas passagens, mas a história às vezes não está bem ligada, carecendo de fluidez)
Quetzal, 2.ª edição, 1994
(oferecido pela Tia Manela, como presente de aniversário, provavelmente no Natal de 94)

Sem comentários:

Enviar um comentário